France

Une musicienne authentique et une jeune femme de communication.

Roland Dyens, Ville d’Avray, France 


Guitariste talentueuse, elle met sa technique irréprochable au service de sa subtile musicalité.

Francis Kleynjans, Garches, France


 De la première à la dernière note, elle nous happe et ne nous lâche plus. A quoi cela peut-il tenir ? A sa manière chaleureuse, comme pleine de promesses, de présenter son concert ? La présence qu’elle dégage par une forme de gentillesse naturelle ? C’est peut-être tout simplement impossible à déterminer. Peut-on expliquer la magie ?

Olivier Fanton d’Andon, Châteaudun, France 


 

Deutschland 

Gitarrenmusik zum traümen und zum verlieben.

Heretsried - Viele Götter müssen mitgespielt haben im Griechischen Theater Heretsried am vergangenen Samstagabend: Sie schickten nicht nur eine Gitarrengöttin aus Griechenland, sondern gleich südländische Temperaturen dazu. Es wurde eine Nacht zum Träumen und zum Verlieben.

Augsburger Allgemeine, Augsburg 

 


 

México

Políglota y joven con un dominio de la guitarra asombroso a su edad, Varvara supo ganarse al público que tuvo la fortuna de ir a escucharle… Parecía una sacerdotisa de algún templo griego… La boca de su guitarra se me antojaba un espacio oracular por el que Euterpe, convertida en sibila, iba a dictar con la voz divina de la música el destino de los mortales allí presentes.

La sutil armonía de la pieza [A. Barrios] obligó al público a guardar, desde el principio, un atentísimo silencio antes las maravillas que estaba escuchando… «Sousta» fue el clímax del concierto pues Varvara supo darnos con su guitarra el sabor íntimo de su tierra.El público no pudo más que estallar en aplausos de reconocimiento. Fue así que Varvara se despidió la segunda vez, reglando una canción griega de amor cuya letra fue cantada por ella misma. A todos nos sorprendió. No solo que toca de manera excelente la guitarra, sino que su voz es evocadora y deliciosa… Al salir nosotros llevábamos en el corazón una luz traída de muy lejos, desde Grecia.

Provincia, 17.08.03, Morelia

Sutileza y fuerza interpretativa…Con un virtuosismo que la ha llevado a importantes foros, Gyra demostró el talento que tiene en las manos. Con un dominio sobre uno de los instrumentos m΅s complejos que existe como es la guitarra, Varvara Gyra, dejó tatuado su arte que complementa con una desbordante simpatía que se tradujo en un generalizado reconocimiento del publico oaxaqueño que aclamó a la artista.

Tiempo, 1.03.04, Oaxaca

Dueña de una técnica impecable y de un gusto por la música latinoamericana que se reflejó en el programa, la guitarrista griega Varvara Gyra sedujo a las personas que acudieron a escucharla el viernes a la Capilla Tolsá del Hospicio Cabañas.

Mural, 9.8.03, Guadalajara

Varvara Gyra hizo maravillas de su guitarra… 

El Imparcial, 6.03.04, Oaxaca

La guitarrista griega Varvara Gyra amenizó una exquisita velada en la Capilla Tolsá del Hospicio Cabañas.

El informador, 10.8.03, Guadalajara

Una noche llena de música internacional, en manos de una mujer con alientos mediterráneos.

Publico, 9.8.03, Guadalajara


 

Portugal  

Varvara Gyra interpretou um programa eclético em épocas e estilos, cuidadosamente escolhido para agradar a um grande público, tendose revelado uma excelente comunicadora, contextualizando cada obra que interpretou em língua castelhana… Varvara, com a firmeza da sua técnica, conseguiu uma boa interpretação... Varvara conseguiu surpreender o público que, entusiasticamente aplaudindo de pé, lhe arrancou dois encores muito poco habituais. Varvara cantou duas canções populares do México e Grécia acompañando-se com a sua guitarra; uma pequena ousadia da guitarrista que revela, deste modo, o seu bom humor e a alegria com que encara a vida.

Diário de Aveiro, Paula Sobral, directora del Concurso Internacional de Guitarra de Sernancelhe

Varvara Gyra deliciou o público presente com a sua excelente interpretação revestida de uma dimensão pessoal, íntima e, às vezes explosiva, transbordando de expressividade.

Diário de Aveiro


 

Ελλάδα

Γοήτευσε το Γιαννιώτικο κοινό η κιθάρα της Βαρβάρας Γύρα. Το ρεσιτάλ της όχι μόνον εγοήτευσε το ακροατήριο που πήγε ειδικά για να ζήσει για λίγο με τους απαλούς, αλλά γεμάτους γοητεία και πάθος ήχους του θαυμασίου και παγκοσμίως καταξιωμένου αυτού οργάνου, αλλά και να καμαρώσει ένα δικό του παιδί που σήμερα εκπροσωπεί και ιδιαίτερα τιμά την πόλιν μας στο διεθνή χώρο, τόσο επάξια με την καλλιτεχνική του κατάρτιση και τη συνεχιζόμενη ευρύτερη άνοδό του... Οι στόχοι της προσπερνούν τη συμβατική μόνο δεξιοτεχνία του οργάνου... Η μουσική της ρότα πλέει προς άλλα πελάγη, στα οποία αναμφίβολα, από ό, τι διαφαίνεται, θα αξιωθεί να τα συναντήσει και να κυριαρχήσει.

Πρωϊνός Λόγος, Ιωάννινα

Η Βαρβάρα - μια λεβεντιά στη θωριά - όμορφη μέσα στην απλότητά της, ένιωθες πως γινόταν ένα με την κιθάρα της έτσι όπως την έκλεινε μέσα στην αγκαλιά της και ακουμπούσε σ’ αυτήν την ψυχή της.

Παλμοί της Ζίτσας, Ήπειρος

Η Πρέβεζα αποθέωσε τη Βαρβάρα Γύρα... 

Τοπική Φωνή, Πρέβεζα